Home > China Education

The English Version of The RUC Song Is Officially Released.

Recently, the English version of The RUC Song has been officially released.
The English version of The RUC Song was translated by the Australian Studies Centre of RUC School of Foreign languages. It was performed for the first time by students from School of Foreign Languages on the opening ceremony of the Tenth Australian Culture Week on December 18th, 2009, receiving high appraisal by the Chinese and foreign guests. The English version of The RUC Song showed the enterprising and optimistic spirit of Renmin University of China.
 
The RUC Song was officially released as the song of Renmin University of China in October, 2007. It was written by President Ji Baocheng and composed by Yin Qing. This English version would further promote the improvement of RUC’s intentionality in an all round way and the expansion of the RUC’s overseas influence so as to advance towards its goal of establishing RUC into a first-rate university in the world.
 
Lyrics:
 
The RUC Song

Our courage has been formed and cast in fire,

We strive to reach for that to which we aspire;

Storms of change have awoken our high ideals,

Surging waves fill our true hearts with zeal.

Oh Renda! Semper eris nostra alma mater!

Hear our mighty voice as we stride toward the future!

Oh Renda! Semper eris nostra alma mater!

Hear our mighty voice, these times our steps will spur!


Tranquility and purity in the Masters’ Corridor;

In the Garden of Verity, freedom and rapport.

Mind and body, conduct rare and pure, these our mainstay,

Truth and goodness, gracious love, splendour, these our display.

Oh Renda! Semper eris nostra alma mater!

Hear our mighty voice as we stride toward the future!

Oh Renda! Semper eris nostra alma mater!

Hear our mighty voice, these times our steps will spur!

These times our steps will spur!